“মই যেতিয়া এই জীৱনৰ মায়া এৰি গুচি যাম” (ড০ ভূপেন হাজৰিকা) (অনুবাদ: উচ্চজিৎ কলিতা)

উচ্চজিৎ কলিতা


মূল :- “মই যেতিয়া এই জীৱনৰ মায়া এৰি গুচি যাম ……….” (ড০ ভূপেন হাজৰিকা)

“I wish you be there by my Obit”

The day I shall leave this abode
Parting away from the affection for the world,
I wish you be there by my Obit
Saying adieu to my departing soul.

I don’t wish for an Encomium
Neither have I needed hollow fame,
Should I get a drop of jewel from your eyes,
My passage through life will get its price.

Singing for the masses
I shoved you to the side,
Perchance thence at the epoch of love
Life took you away from mine.

(And)
I am still blazing in those flames
Never know where to seek solace,
Hence when I shall be sleeping in my last sleep
Should I get a drop of jewel from your eyes,
My passage through life will get its price.

Confabbing over my Ordeal through life,
I find that my paradise of love was there
In those loving moments which you didn’t confer.
I can find that paradise only in your heart,
Hence I wish you be there by my Obit
Should I get a drop of jewel from your eyes,
My passage through life will get its price.

 

One thought on ““মই যেতিয়া এই জীৱনৰ মায়া এৰি গুচি যাম” (ড০ ভূপেন হাজৰিকা) (অনুবাদ: উচ্চজিৎ কলিতা)

  • January 15, 2012 at 3:57 pm
    Permalink

    xahitya.org r ei podokheptu hosai Olag lobo loggia. ei website e oxomia bhakhak eta ussa storot protistito koribo buli moi dihotare kobo paru.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Don`t copy text!